Location
Chiyoda
Posted
June 24, 2026
Commute
Local Area
Local Opportunity Near You!
This job is in your area. Enjoy a short commute and work close to home.
Job Description
更新日 /04/02 求人番号 新着 契約社員
仕事内容:
◆ ゲームシナリオや設定資料などの韓国語⇔日本語の翻訳
◆ 開発元との打ち合わせ時の通訳
◆ 外部会社や、社内関連部署とのコミュニケーション
仕事のポイント:
・ゲームの世界観や設定における独自の単語や言い回しを理解できる能力
・一つの単語、一つの文章と根気よく向き合い、こだわり抜ける姿勢
・コミュニケーション能力
・言葉の伝え方を大切にする態度 必要スキル ◆ 必須条件:
- 日本語と韓国語が両方ともビジネスレベル以上の方
- ゲームやアニメなど、エンタメコンテンツが好きで日常的に触れている方
- 【韓⇒日】シナリオ翻訳に自信がある方
◆ 歓迎スキル:
- 【韓⇒日】ゲームローカライズ経験【年数および雇用形態不問】
- ゲームの開発・運営に関する業務経験
- ゲーム事業のブリッジ業務経験
- 業界問わず【韓⇔日】のビジネス通訳経験 使用ツールGithub GitHub 求められる人物像 ・ゲームの世界観や設定における独自の単語や言い回しを理解できる方
・一つの単語、一つの文章と根気よく向き合い、こだわり抜ける方
・コミュニケーション能力がある方
・言葉の伝え方を大切にする方
給与・勤務条件 年収 4,,円 8,,円 ◆雇用形態:契約社員
◆勤務地:東京都千代田区神田練塀町番 住友不動産秋葉原駅前ビル11階
※転勤なし
◆雇用形態補足:
試用期間:3ヶ月~6ヶ月【労働条件変更なし】
契約期間:1年【更新有 / 正社員登用有】
※正社員登用実績が多数ございます。
経験・スキル等を考慮し、正社員...
株式会社Yostar【ゲームローカライズ】 勤務地 / 最寄駅 東京都 千代田区 秋葉原駅 職種 ゲームローカライズ ゲームローカライズ 職務内容 弊社の運営ゲームタイトルにおいて、主にシナリオや各種ゲーム内テキストの韓国語から日本語への翻訳業務をご担当いただきます。
仕事内容:
◆ ゲームシナリオや設定資料などの韓国語⇔日本語の翻訳
◆ 開発元との打ち合わせ時の通訳
◆ 外部会社や、社内関連部署とのコミュニケーション
仕事のポイント:
・ゲームの世界観や設定における独自の単語や言い回しを理解できる能力
・一つの単語、一つの文章と根気よく向き合い、こだわり抜ける姿勢
・コミュニケーション能力
・言葉の伝え方を大切にする態度 必要スキル ◆ 必須条件:
- 日本語と韓国語が両方ともビジネスレベル以上の方
- ゲームやアニメなど、エンタメコンテンツが好きで日常的に触れている方
- 【韓⇒日】シナリオ翻訳に自信がある方
◆ 歓迎スキル:
- 【韓⇒日】ゲームローカライズ経験【年数および雇用形態不問】
- ゲームの開発・運営に関する業務経験
- ゲーム事業のブリッジ業務経験
- 業界問わず【韓⇔日】のビジネス通訳経験 使用ツール
・一つの単語、一つの文章と根気よく向き合い、こだわり抜ける方
・コミュニケーション能力がある方
・言葉の伝え方を大切にする方
給与・勤務条件 年収 4,,円 8,,円 ◆雇用形態:契約社員
◆勤務地:東京都千代田区神田練塀町番 住友不動産秋葉原駅前ビル11階
※転勤なし
◆雇用形態補足:
試用期間:3ヶ月~6ヶ月【労働条件変更なし】
契約期間:1年【更新有 / 正社員登用有】
※正社員登用実績が多数ございます。
経験・スキル等を考慮し、正社員...